1
00:00:08,242 --> 00:00:11,365
In each calendar year must communicate our findings

2
00:00:11,366 --> 00:00:12,784
and promoting our actions.

3
00:00:12,785 --> 00:00:18,423
Among the three divisions Gua: empiriciştii, henchmen and osmosiştii.

4
00:00:18,702 --> 00:00:24,038
This year infiltration activity reached the highest level of success.

5
00:00:24,080 --> 00:00:29,924
From Romania to the UK. From South Africa to America.

6
00:00:30,010 --> 00:00:34,265
Over the years we have initiated hundreds of experiments.

7
00:00:34,300 --> 00:00:39,477
Each directed in every area of ​​human life.

8
00:00:41,682 --> 00:00:46,738
Your work has made this possible. You are the elite.

9
00:00:46,979 --> 00:00:49,228
Vanguard our army.

10
00:00:49,587 --> 00:00:53,454
An army that works every day for the great invasion.

11
00:00:53,926 --> 00:00:58,845
I have the honor to announce the visit of one of the best leaders

12
00:00:58,846 --> 00:01:01,681
who came to offer their support staff

13
00:01:01,682 --> 00:01:03,764
for our future efforts.

14
00:01:03,870 --> 00:01:09,507
Commander Conquest alien agenda,

15
00:01:09,508 --> 00:01:13,641
Gua vice commander, Minister.

16
00:01:51,698 --> 00:01:54,100
These are dark days.

17
00:01:54,201 --> 00:02:00,113
My visit is death to anyone who stops subjugation of the planet.

18
00:02:03,501 --> 00:02:09,470
In 1564 Nostradamus predicted the destruction of the world in three waves terrible.

19
00:02:09,600 --> 00:02:11,687
The first wave is here.

20
00:02:12,021 --> 00:02:14,045
My name is Cade Foster,

21
00:02:14,329 --> 00:02:16,271
and these are my stories.

22
00:02:17,342 --> 00:02:20,623
They killed my wife, and I was accused of murder.

23
00:02:20,849 --> 00:02:23,799
Now I'm on the run, but not hide.

24
00:02:24,654 --> 00:02:27,005
Guided by the prophecies of Nostradamus,

25
00:02:27,216 --> 00:02:30,145
I'm looking for, I hunt.

26
00:02:30,511 --> 00:02:31,625
I will stop,

27
00:02:32,169 --> 00:02:35,084
Translation and adaptation of the first wave AdyC

28
00:02:36,114 --> 00:02:40,441
I agree with your actions, Minister. It was inappropriate.

29
00:02:40,527 --> 00:02:43,852
And yet you did nothing before I came.

30
00:02:44,095 --> 00:02:47,572
As head of acolytes, I'm interested in military operations.

31
00:02:47,573 --> 00:02:51,049
They did not involve personal decisions outside my jurisdiction.

32
00:02:51,135 --> 00:02:55,808
- Evaluate the results of your jurisdiction. - Best of all three divisions.

33
00:02:56,071 --> 00:02:58,528
We infiltrated into several branches of human army.

34
00:02:58,530 --> 00:03:00,377
In 23 countries.

35
00:03:00,536 --> 00:03:03,581
We also conducted numerous preliminary military.

36
00:03:03,620 --> 00:03:06,497
- In your opinion are ready to launch a large-scale attack.

37
00:03:06,500 --> 00:03:10,131
- Yes. - And you said and think of others?

38
00:03:11,952 --> 00:03:15,693
- Answer the question. - Only colleagues, Minister.

39
00:03:15,822 --> 00:03:18,631
Your opinion has reached our ears, Gregory.

40
00:03:19,242 --> 00:03:21,297
It is rumored that favor an immediate invasion,

41
00:03:21,298 --> 00:03:22,994
to completely annihilate the human race.

42
00:03:23,204 --> 00:03:24,614
Not true, Minister.

43
00:03:24,793 --> 00:03:27,619
It is true that the Gua Ã®ndoit you think has the wisdom to be precautÄƒ

44
00:03:27,620 --> 00:03:29,459
prior to launch a massive invasion and expensive?

45
00:03:29,645 --> 00:03:32,173
No. Of course not.

46
00:03:32,489 --> 00:03:36,701
Well, it would be wrong to call you a traitor because you opened your mouth.

47
00:03:37,137 --> 00:03:39,674
Just talk about some strategic questions.

48
00:03:39,861 --> 00:03:42,779
I did not want my words to be taken seriously.

49
00:03:42,899 --> 00:03:46,140
Gua is my sworn devotion.

50
00:03:48,217 --> 00:03:51,170
What security precautions you took to my arrival?

51
00:03:51,175 --> 00:03:52,971
Acolyte Guard takes care of your protection

52
00:03:53,144 --> 00:03:54,692
- Who's in charge? - Morgan.

53
00:03:54,710 --> 00:03:56,235
Unacceptable.

54
00:03:57,079 --> 00:03:59,042
It storm, Gregory ...

55
00:03:59,200 --> 00:04:02,284
We loyalty spread quickly in these ranks.

56
00:04:02,319 --> 00:04:05,368
- But Mr. Minister, that would complicate ... - What?

57
00:04:05,894 --> 00:04:09,755
Of course. Who do you like?

58
00:04:13,717 --> 00:04:15,857
On it.

59
00:04:17,964 --> 00:04:19,762
Joshua ?

60
00:04:20,663 --> 00:04:22,760
Da.

61
00:04:25,655 --> 00:04:29,549
Tell me Joshua, the last meeting of the Council

62
00:04:29,550 --> 00:04:32,985
why did you vote against launching an attack?

63
00:04:33,873 --> 00:04:38,424
- I do not think explorers work is done. - We're here for decades.

64
00:04:38,658 --> 00:04:41,676
Our life is as of 1000 human years.

65
00:04:41,874 --> 00:04:44,726
Decades do not matter.

66
00:04:45,076 --> 00:04:48,321
We have not done that investigated these beings.

67
00:04:49,447 --> 00:04:52,403
Another species difficult to understand.

68
00:04:52,703 --> 00:04:54,276
With all due respect, Mr. Minister.

69
00:04:54,277 --> 00:04:58,012
Remember fundamental strategies taught by top leaders Gua.

70
00:04:58,107 --> 00:05:01,469
Do not know your enemy is completely like driving blindfolded.

71
00:05:01,957 --> 00:05:05,277
You question the current leadership capability Gua

72
00:05:05,278 --> 00:05:07,470
human to defeat this army?

73
00:05:08,917 --> 00:05:10,814
Da.

74
00:05:12,572 --> 00:05:15,578
- Then you are a human sympathizer. - No.

75
00:05:15,930 --> 00:05:19,977
- Only urge caution. - We can try in their own blood.

76
00:05:20,299 --> 00:05:24,337
Recommendations like yours have subsided views Gua leaders.

77
00:05:25,069 --> 00:05:29,264
Invasion Earth, home is the political minefield.

78
00:05:29,270 --> 00:05:33,056
Some will do it, others want to withdraw troops.

79
00:05:33,317 --> 00:05:36,163
There are two sides to everything, Mr. Minister.

80
00:05:37,863 --> 00:05:40,567
Glad you're on our side.

81
00:05:40,568 --> 00:05:44,894
You have a very promising future here on Earth, Joshua.

82
00:05:45,156 --> 00:05:47,033
Thank you!

83
00:05:47,667 --> 00:05:53,323
Now ... Do not worry about cleaning it has to do with you.

84
00:05:53,360 --> 00:05:58,803
- I do not think it's necessary cleaning, sir. - You're wrong.

85
00:05:58,983 --> 00:06:04,038
We carefully evaluate all discoveries each division.

86
00:06:04,300 --> 00:06:08,044
Acolytes, empiricist and osmosiştii.

87
00:06:08,685 --> 00:06:11,578
I find sympathizers people

88
00:06:11,579 --> 00:06:15,408
and those who criticize our strategies.

89
00:06:16,604 --> 00:06:21,165
Then thou shalt kill.

90
00:06:26,543 --> 00:06:30,940
Division empiricist looking to study all sides of human behavior,

91
00:06:31,021 --> 00:06:33,757
from a scientific point of view.

92
00:06:33,888 --> 00:06:37,921
After hundreds of experiments it seems that sexual desire,

93
00:06:37,922 --> 00:06:41,954
is perhaps the most human character exploitable facade.

94
00:06:42,465 --> 00:06:45,617
It allowed our invasion forces to infiltrate among them,

95
00:06:45,618 --> 00:06:48,931
without the difficulties that I thought I would have.

96
00:06:49,022 --> 00:06:50,662
I took attractive faces

97
00:06:50,663 --> 00:06:53,745
and our people have fallen prey to beauty,

98
00:06:53,750 --> 00:06:57,111
without realizing the danger present.

99
00:06:57,891 --> 00:06:59,407
What else you got?

100
00:06:59,615 --> 00:07:03,166
Our experiments have found a race,

101
00:07:03,167 --> 00:07:05,990
driven by greed and glorification.

102
00:07:06,748 --> 00:07:09,218
The weak are enslaved by the powerful ...

103
00:07:09,481 --> 00:07:13,373
Drugs and elixirs are used to ward off problems.

104
00:07:13,563 --> 00:07:17,294
Everyone is concerned about his needs,

105
00:07:17,295 --> 00:07:20,043
not the needs of the community.

106
00:07:20,079 --> 00:07:21,879
And what is your conclusion?

107
00:07:22,184 --> 00:07:26,227
The weakness of humanity throughout history,

108
00:07:26,228 --> 00:07:29,039
the cause of its collapse.

109
00:07:29,040 --> 00:07:32,255
We are in position to help clear.

110
00:07:33,313 --> 00:07:37,537
These findings contradict your previous work.

111
00:07:37,657 --> 00:07:41,941
Tests on the native population are not an exact science, Minister.

112
00:07:42,200 --> 00:07:47,440
I meant strictly psychological studies of your discoveries.

113
00:07:47,956 --> 00:07:52,726
... Those are your words.

114
00:07:53,711 --> 00:07:58,902
The human race is more complex than I originally thought.

115
00:07:59,300 --> 00:08:02,924
Although capable of defeating the cruelest acts,

116
00:08:02,925 --> 00:08:04,930
are also able

117
00:08:04,931 --> 00:08:08,011
the most altruistic behavior.

118
00:08:08,012 --> 00:08:13,424
And that makes them a difficult target to be conquered.

119
00:08:14,157 --> 00:08:17,010
I have based its analysis on the test results,

120
00:08:17,011 --> 00:08:19,926
which later were found to be non reliable.

121
00:08:21,989 --> 00:08:25,498
- I do not believe you. - Check the findings.

122
00:08:25,687 --> 00:08:29,119
You'll see what I wrote in the last report.

123
00:08:32,115 --> 00:08:37,173
What follow ... Who changed your findings?

124
00:08:37,620 --> 00:08:39,248
- I have changed them. - You're lying!

125
00:08:39,250 --> 00:08:44,535
Minister, please. Each division should be evaluated carefully.

126
00:08:44,540 --> 00:08:47,943
Carefully! Those were your words

127
00:09:06,354 --> 00:09:08,948
Osmosis unit is dedicated infiltration

128
00:09:08,949 --> 00:09:11,895
institutions in order to replace people

129
00:09:12,103 --> 00:09:17,931
spies loyal and put in the service of Gua. As demonstrated.

130
00:09:19,143 --> 00:09:23,075
Clones that you have created are sex bomb

131
00:09:23,076 --> 00:09:27,175
Human Target able to bring our side.

132
00:09:27,747 --> 00:09:30,673
Using human weakness for sex,

133
00:09:30,674 --> 00:09:32,502
is the primary method of infiltration.

134
00:09:32,505 --> 00:09:35,495
We exceeded the expectations animal.

135
00:09:35,497 --> 00:09:39,074
Rooms Senate, over 500 companies,

136
00:09:39,075 --> 00:09:42,735
banks, universities, finance and politics ...

137
00:09:42,750 --> 00:09:45,505
Even in fashion and food distribution.

138
00:09:45,778 --> 00:09:50,553
Now people can be compromised by our spies.

139
00:09:50,761 --> 00:09:55,561
And now, the latest success of our ...

140
00:10:02,006 --> 00:10:05,178
As you know, genetics created us human clones

141
00:10:05,179 --> 00:10:08,221
that we store our consciousness here on Earth.

142
00:10:08,318 --> 00:10:10,653
Each Gua who comes to Earth,

143
00:10:10,654 --> 00:10:14,813
will unburden one of the human forms.

144
00:10:15,203 --> 00:10:18,629
- A very good job. - Thank you Mr. Minister.

145
00:10:18,630 --> 00:10:23,375
But these are any clones. - How so?

146
00:10:23,631 --> 00:10:27,513
Normal clones containing a small part of our DNA,

147
00:10:27,514 --> 00:10:31,183
too low to be detected in the medical intervention.

148
00:10:31,219 --> 00:10:34,255
That gave them certain powers, which proved useful.

149
00:10:34,372 --> 00:10:38,398
Now that we are sure of invasion,

150
00:10:38,399 --> 00:10:43,963
I created clones with more of our DNA.

151
00:10:46,501 --> 00:10:49,899
But not identified by people?

152
00:10:49,900 --> 00:10:53,599
Therefore will only be used in certain cases.

153
00:10:53,871 --> 00:10:57,935
You said you were more in our DNA. How does that help?

154
00:10:58,127 --> 00:11:03,529
By mobility, strength and majority by unusual physical strength.

155
00:11:03,679 --> 00:11:06,861
I'll arrange a demonstration this afternoon.

156
00:11:07,140 --> 00:11:09,659
Impressive, Alicia!

157
00:11:10,341 --> 00:11:12,317
Thank you!

158
00:11:13,321 --> 00:11:17,944
- We can discuss anything in particular? - Of course!

159
00:11:18,436 --> 00:11:24,176
Heard sexual infiltration caused problems in our ranks.

160
00:11:24,588 --> 00:11:26,997
A small percentage of our agencies,

161
00:11:26,998 --> 00:11:29,796
became devoted to human sexual game.

162
00:11:30,587 --> 00:11:34,522
- I executed immediately, of course. - For what?

163
00:11:34,726 --> 00:11:37,900
Because human sex is nice.

164
00:11:38,089 --> 00:11:42,090
That's why we will not accept.

165
00:11:42,091 --> 00:11:48,019
Only achieve the objectives.

166
00:11:49,704 --> 00:11:54,640
The pleasure of sex is a topic much discussed human home.

167
00:11:54,796 --> 00:11:59,381
It is expected, how painful is our natural fit.

168
00:11:59,759 --> 00:12:05,119
What to answer Gua, when you ask me a detailed explanation?

169
00:12:05,352 --> 00:12:11,299
Maybe you could use a private demonstration.

170
00:12:14,337 --> 00:12:19,900
- Tonight, in my room. - Yes, Minister.

171
00:12:20,684 --> 00:12:24,119
Joshua, leave.

172
00:12:26,809 --> 00:12:29,564
I'll be in my room reading reports.

173
00:12:29,565 --> 00:12:31,891
I'll leave some guards to guard the door.

174
00:12:32,031 --> 00:12:36,367
Tomorrow, I'm a preliminary list of unwanted persons.

175
00:12:36,796 --> 00:12:40,284
Then we can begin executions.

176
00:12:52,810 --> 00:12:55,547
All are very scared, Joshua.

177
00:12:56,885 --> 00:12:59,208
It is very severe.

178
00:12:59,210 --> 00:13:01,506
I certainly would be killed unless you intervene.

179
00:13:01,690 --> 00:13:05,002
- You're lucky. - I understand what is happening.

180
00:13:05,545 --> 00:13:09,262
There are problems at home. We had 18 leaders from the first Gua.

181
00:13:09,263 --> 00:13:11,394
And this is by far the worst.

182
00:13:12,042 --> 00:13:15,369
Opposition to the mission grew, so leaders

183
00:13:15,370 --> 00:13:18,511
sent their minister to sacrifice the unwanted.

184
00:13:18,666 --> 00:13:24,568
As a result of that, Gua seem to be active in control.

185
00:13:26,700 --> 00:13:31,799
- Forgive me. - Watch what you say, Trent.

186
00:13:32,497 --> 00:13:34,586
Not all of you are old friends.

187
00:13:35,760 --> 00:13:41,549
Words are dangerous. And Gua, you're an old friend.

188
00:13:42,635 --> 00:13:44,625
We did a lot together.

189
00:13:45,265 --> 00:13:48,848
- Lives occupied. - There are young.

190
00:13:49,308 --> 00:13:54,857
Those days are taken much. But I remember that on some dreams.

191
00:13:56,020 --> 00:13:59,439
- I was going up the hill. - Debates, Joshua.

192
00:14:00,158 --> 00:14:04,015
- Do you remember the debates? - Madek's philosophy.

193
00:14:04,469 --> 00:14:06,815
We gave much importance.

194
00:14:07,547 --> 00:14:11,499
Today kill you if discusses his words Madek.

195
00:14:13,143 --> 00:14:16,833
I never realized how difficult this task will be.

196
00:14:18,456 --> 00:14:23,276
I never anticipated how I be in human form.

197
00:14:23,335 --> 00:14:28,245
Trent, I was wondering ... about what he said.

198
00:14:28,874 --> 00:14:32,485
Why did you change the report so dramatic?

199
00:14:35,224 --> 00:14:38,107
At first I was curious people.

200
00:14:38,108 --> 00:14:41,536
It was something new and different from what we are.

201
00:14:41,821 --> 00:14:46,831
My interest has exceeded its scientific curiosity.

202
00:14:46,832 --> 00:14:48,919
Started to like.

203
00:14:49,411 --> 00:14:54,158
But with the passage of time and experimentation, pull over.

204
00:14:54,362 --> 00:14:57,705
I think I'm evil, love and war are inferior.

205
00:14:58,184 --> 00:15:01,616
- Deserves to be conquered. - It's a harsh judgment.

206
00:15:01,861 --> 00:15:06,043
- You always were an idealist. - We have matured, Joshua.

207
00:15:06,282 --> 00:15:08,293
I'm afraid to say that we've grown.

208
00:16:15,414 --> 00:16:17,253
- Security, check the 4 - Free.

209
00:16:17,541 --> 00:16:20,506
Sector 9, check the status minister.

210
00:16:20,507 --> 00:16:24,180
Negative. I do not think the minister wants to be bothered now.

211
00:17:44,101 --> 00:17:46,802
The complex was sealed and guarded perimeter,

212
00:17:46,803 --> 00:17:48,096
that no one go.

213
00:17:48,130 --> 00:17:50,119
I think the traitor is still perimeter.

214
00:17:50,125 --> 00:17:53,546
I gave a detailed description of last night. Why was not found yet?

215
00:17:53,718 --> 00:17:56,954
Traitor used a genetic clone, to conceal identity.

216
00:17:57,113 --> 00:18:00,450
That lack of laboratory clone Alicia.

217
00:18:01,590 --> 00:18:03,263
Who could do that?

218
00:18:03,407 --> 00:18:07,898
- Anyone know how to download a conscience. - How many have this knowledge?

219
00:18:07,989 --> 00:18:11,549
Technicians in all 3 divisions are familiar with this procedure.

220
00:18:12,456 --> 00:18:14,591
What else have you found in your investigation?

221
00:18:14,592 --> 00:18:16,586
The traitor escaped using the knife.

222
00:18:16,590 --> 00:18:18,743
Trying to find the knife.

223
00:18:18,934 --> 00:18:21,443
What you prevent? Handle this.

224
00:18:21,867 --> 00:18:25,235
- I have some questions for you, sir. - Quickly.

225
00:18:25,601 --> 00:18:29,093
There was someone in the room, before or during the attack?

226
00:18:29,321 --> 00:18:33,542
No. Why ask?

227
00:18:33,563 --> 00:18:38,005
We found evidence that there were others in the room.

228
00:18:38,006 --> 00:18:39,747
Maybe subordinates.

229
00:18:41,321 --> 00:18:43,567
The traitor said something, did something,

230
00:18:43,568 --> 00:18:46,662
which give us a clue about his identity?

231
00:18:47,746 --> 00:18:51,426
- No. - Thank you!

232
00:18:51,471 --> 00:18:54,444
The next step is to interrogate divisional leaders

233
00:18:54,445 --> 00:18:57,067
to see what they found in their internal investigation.

234
00:18:57,168 --> 00:19:00,928
- We'll start with Alicia. - She was not involved.

235
00:19:01,129 --> 00:19:05,083
Do not say it, but clone came from her lab.

236
00:19:05,525 --> 00:19:10,684
Find out who's responsible, and kill him.

237
00:19:11,239 --> 00:19:15,473
You need an access card to enter. I checked the mechanism, this morning.

238
00:19:15,617 --> 00:19:19,504
- No one has used the card. - Then it was forced.

239
00:19:19,510 --> 00:19:21,864
I see no sign of forced entry.

240
00:19:22,320 --> 00:19:27,218
It was used as a tool. Are electrical traces.

241
00:19:27,376 --> 00:19:30,080
They are invisible to the naked eye.

242
00:19:31,847 --> 00:19:37,398
There are signs everywhere. Can I download these to obtain images.

243
00:19:37,424 --> 00:19:39,808
Whoever did this knew what it does.

244
00:19:39,809 --> 00:19:43,030
He joined the laboratory has downloaded consciousness

245
00:19:43,031 --> 00:19:46,774
a new clone, then attacked the minister.

246
00:19:46,780 --> 00:19:51,029
Then download the original clone and clone moved us.

247
00:19:51,138 --> 00:19:54,129
Our computer has been downloading all conscience,

248
00:19:54,317 --> 00:19:58,668
but erased from memory what he could reveal his identity.

249
00:19:58,688 --> 00:20:01,223
Why would eliminate new clone having used it?

250
00:20:01,727 --> 00:20:04,280
Maybe they were afraid because I could identify

251
00:20:04,281 --> 00:20:06,460
analyzing brain patterns clone.

252
00:20:06,488 --> 00:20:08,164
So they destroyed it.

253
00:20:08,367 --> 00:20:11,208
Male clone has no self-destruct mechanism

254
00:20:11,209 --> 00:20:13,338
built in the central nervous system.

255
00:20:13,705 --> 00:20:17,308
It would not dissolve as the female. As I said,

256
00:20:17,309 --> 00:20:20,577
experience new versions of genetic clones.

257
00:20:20,620 --> 00:20:22,911
Then it must be somewhere in the complex.

258
00:20:27,223 --> 00:20:31,482
The traitor was smart.

259
00:20:31,483 --> 00:20:34,267
Very smart.

260
00:20:36,341 --> 00:20:39,288
Perhaps you hide clone, to avoid suspicion.

261
00:20:41,051 --> 00:20:45,991
Minister I am an old friend. Why would I want evil?

262
00:20:47,101 --> 00:20:49,940
A hair found in the room of Mr. Minister.

263
00:20:50,474 --> 00:20:54,529
It happens not match any of the subordinate.

264
00:20:54,674 --> 00:20:59,074
Indicates that a brunette woman could be in the room.

265
00:20:59,424 --> 00:21:05,391
- Thin Joshua evidence. - You were in the room Minister?

266
00:21:07,940 --> 00:21:12,173
- No. - Then who was it?

267
00:21:13,644 --> 00:21:18,227
- I sent the minister, a female clone, for his pleasures.

268
00:21:18,229 --> 00:21:20,947
And whose conscience was that clone?

269
00:21:21,446 --> 00:21:26,272
Michelle, one of my helpers. And now he's dead.

270
00:21:28,393 --> 00:21:34,384
- What are you hiding? - I've always liked you, Joshua.

271
00:21:34,800 --> 00:21:37,116
So I give you friendly advice.

272
00:21:37,117 --> 00:21:40,659
Stay out personal affairs minister.

273
00:22:07,692 --> 00:22:11,815
You are not empiricist weak. You acolytes, warriors.

274
00:22:11,886 --> 00:22:14,589
You are the best warriors in the universe.

275
00:22:14,590 --> 00:22:16,030
We discuss, Gregory?

276
00:22:16,031 --> 00:22:19,097
Yes, of course.

277
00:22:20,056 --> 00:22:22,888
You had the opportunity to interrogate suspects you?

278
00:22:23,077 --> 00:22:25,308
Nobody has come up with something useful.

279
00:22:25,500 --> 00:22:28,868
You receive notification of where they were subordinates?

280
00:22:29,393 --> 00:22:31,380
It.

281
00:22:37,073 --> 00:22:41,747
- Where have you been? - You're kidding!

282
00:22:41,847 --> 00:22:44,747
- Certainly not. - You think I attended?

283
00:22:44,845 --> 00:22:49,228
Gather information from everyone. And that includes you.

284
00:22:49,425 --> 00:22:53,956
- I was in my room. - It can be checked? - No, he can not.

285
00:22:57,528 --> 00:23:03,223
Before coming to minister here, you were under my command. Does this mean anything for you?

286
00:23:03,431 --> 00:23:06,608
My goal is that I find out who tried to kill the minister.

287
00:23:06,704 --> 00:23:11,536
Your job has always been to get rid of unwanted ranks.

288
00:23:12,245 --> 00:23:16,099
You are cleaner and you did your job well.

289
00:23:16,100 --> 00:23:18,989
And now you're favorite minister.

290
00:23:19,027 --> 00:23:22,006
You use this position to gain power over me?

291
00:23:22,030 --> 00:23:27,262
- I underestimate ambition. - "Just follow orders" that's your excuse?

292
00:23:27,603 --> 00:23:30,598
What work convenient for treason.

293
00:23:32,335 --> 00:23:36,759
Do you suspect someone who might try to kill the minister?

294
00:23:36,793 --> 00:23:38,397
Talk to your friend, Trent.

295
00:23:38,398 --> 00:23:41,217
He is a supporter of people and everyone knows it.

296
00:23:41,335 --> 00:23:43,567
I heard yesterday, recommending invasion.

297
00:23:43,568 --> 00:23:46,523
That hardly recommend it as a sympathizer.

298
00:23:46,619 --> 00:23:50,050
Follow him on crying louder that the legion master.

299
00:23:50,051 --> 00:23:51,712
He is the bearer of evil.

300
00:23:51,992 --> 00:23:54,190
In what position are they? They suspect?

301
00:23:54,347 --> 00:23:57,010
It is a question, not questioning.

302
00:23:57,218 --> 00:23:59,318
It is what people call "witch hunt".

303
00:23:59,665 --> 00:24:02,834
- What do you mean? - Come on, Joshua!

304
00:24:03,018 --> 00:24:06,552
You always have to see things in depth.

305
00:24:06,727 --> 00:24:10,454
- I do not think I understand. - I do not think it was attempted murder.

306
00:24:10,509 --> 00:24:12,577
- I saw traitor myself. - Exactly ...

307
00:24:12,747 --> 00:24:16,394
You saw the traitor. You, security chief minister.

308
00:24:16,626 --> 00:24:21,907
Do not you see, Joshua? It's the perfect excuse for creating the need for "cleanliness of".

309
00:24:22,273 --> 00:24:24,334
Think Minister arranged the attack?

310
00:24:24,485 --> 00:24:27,001
It has always been the excuse tyrannical random crimes.

311
00:24:27,188 --> 00:24:29,590
Do you realize that what you say, it's treason?

312
00:24:29,591 --> 00:24:31,938
I used as instrument of policy.

313
00:24:32,138 --> 00:24:34,689
And his policy's death.

314
00:24:34,966 --> 00:24:40,879
Sorry, Trent. But you're wrong. I know what I saw.

315
00:24:42,234 --> 00:24:47,038
Our planet is dying. How many times have you heard this sentence?

316
00:24:47,231 --> 00:24:49,147
We maintain that this invasion is to ensure

317
00:24:49,148 --> 00:24:50,777
shelter and resources for our race,

318
00:24:50,778 --> 00:24:53,295
but if I use time and resources

319
00:24:53,296 --> 00:24:56,474
I survive on our planet just fine.

320
00:24:56,730 --> 00:25:00,185
- Look, Trent. - I do not care.

321
00:25:00,199 --> 00:25:02,607
Gua leader became a killer butcher.

322
00:25:02,608 --> 00:25:05,183
I beg you to hold these views just for you.

323
00:25:05,479 --> 00:25:10,087
- Otherwise, your death is certain. - Our first leader Gua was pure.

324
00:25:10,429 --> 00:25:15,453
Madek philosopher encouraged to create a set of ethical rules.

325
00:25:15,767 --> 00:25:19,030
Now go over those rules without thinking.

326
00:25:19,924 --> 00:25:23,647
I'll give you time to rest, while leading the search.

327
00:25:24,077 --> 00:25:28,925
Then I wait to present the result of your internal investigation.

328
00:26:44,404 --> 00:26:47,935
I think this belongs to you.

329
00:26:47,936 --> 00:26:52,280
It was taken from the laboratory.

330
00:26:54,122 --> 00:26:57,090
Wear bracelet hand.

331
00:26:57,091 --> 00:27:01,219
Did someone took it from under his nose?

332
00:27:01,413 --> 00:27:05,983
Do not know what to say. Today morning when I woke up I had no hand.

333
00:27:06,182 --> 00:27:09,310
You must be better than that.

334
00:27:10,040 --> 00:27:12,794
Joshua...

335
00:27:13,590 --> 00:27:17,398
Your word weigh much to the minister.

336
00:27:17,399 --> 00:27:20,597
I was behind the murder attempt.

337
00:27:22,042 --> 00:27:26,140
Since everything you gave me no reason to believe you.

338
00:27:26,232 --> 00:27:31,739
You want a reason? Because I am not afraid of me Minister.

339
00:27:32,531 --> 00:27:38,160
- What does? - How can you be so naive?

340
00:27:38,506 --> 00:27:42,833
- You think I have not kept records? - What kind of records?

341
00:27:42,972 --> 00:27:47,099
Register with sexual relations

342
00:27:47,100 --> 00:27:49,380
our leadership.

343
00:27:50,374 --> 00:27:52,421
To protect yourself?

344
00:27:52,636 --> 00:27:57,427
Gua hold records for each minister who came to Earth.

345
00:27:57,564 --> 00:28:00,164
But who knows when it will produce a change lucky.

346
00:28:00,516 --> 00:28:05,819
Preparing ammunition and hope that never come judgment day.

347
00:28:09,020 --> 00:28:12,395
Why would I kill, Joshua?

348
00:28:12,396 --> 00:28:15,635
Already have all the power.

349
00:28:18,043 --> 00:28:21,031
- You found the traitor? - Not yet.

350
00:28:21,283 --> 00:28:24,657
- Do you have any suspects? - Looking further evidence.

351
00:28:24,953 --> 00:28:28,090
Meanwhile, the traitor seeking another chance.

352
00:28:28,295 --> 00:28:31,839
- Your room is secure. - That's not important.

353
00:28:32,498 --> 00:28:37,494
With each passing moment, the enemy's strength increases.

354
00:28:37,682 --> 00:28:40,577
I am confident that you will have the answer shortly.

355
00:28:40,688 --> 00:28:45,081
Tortured ... secret will begin to appear.

356
00:28:45,184 --> 00:28:47,471
- That would be counterproductive. - Why?

357
00:28:47,556 --> 00:28:51,021
There will only bury him.

358
00:28:51,205 --> 00:28:55,861
I feel that inability is a result of the conclusion of forcing pointless.

359
00:28:56,068 --> 00:28:59,013
Maybe l was wrong when you've selected.

360
00:28:59,282 --> 00:29:03,594
- Take the time, Minister. - No time.

361
00:29:04,485 --> 00:29:09,951
I got home press. Enemies of our regime, under torture,

362
00:29:10,153 --> 00:29:14,200
spoke to a group of supporters here on Earth and home.

363
00:29:14,326 --> 00:29:19,275
One of them dying mention the name of Trent.

364
00:29:19,356 --> 00:29:24,639
We had a meeting with Trent. I do not think it's suspect.

365
00:29:25,177 --> 00:29:28,042
A rebel told us that Trent refused

366
00:29:28,043 --> 00:29:31,217
to experiment on a human child.

367
00:29:31,456 --> 00:29:37,264
A new data rows deleted. That's treason.

368
00:29:37,430 --> 00:29:40,815
I know Trent. E loyal Gua.

369
00:29:41,056 --> 00:29:44,568
Maybe you know it, Joshua.

370
00:29:45,780 --> 00:29:49,227
I would not want to cloud your judgment friendship.

371
00:29:49,299 --> 00:29:54,127
If you suspect it, then I think deserve to sit in the dock.

372
00:29:54,226 --> 00:29:56,410
We must make examples, Joshua.

373
00:29:56,605 --> 00:29:59,283
You should do my job that I was given,

374
00:29:59,284 --> 00:30:02,124
or the investigation is an excuse for murder?

375
00:30:02,420 --> 00:30:06,892
I forgive this statement because it is motivated by your frustration.

376
00:30:07,330 --> 00:30:12,145
I'm sick of it. It's time to get rid of traitors.

377
00:30:14,209 --> 00:30:17,426
Kill Trent.

378
00:30:22,864 --> 00:30:25,368
You're back ...

379
00:30:28,907 --> 00:30:31,900
You experiments falsified data?

380
00:30:32,066 --> 00:30:33,605
- Joshua...
- Da sau nu ?

381
00:30:33,808 --> 00:30:36,825
- They are experts ... - Yes or no?

382
00:30:42,988 --> 00:30:46,686
- Da. - From what?

383
00:30:48,945 --> 00:30:53,917
Experiments had no military or scientific purposes.

384
00:30:54,300 --> 00:30:58,862
They were horrible experiments, involving human child.

385
00:30:59,077 --> 00:31:01,377
You shared with supervisors empirical feelings?

386
00:31:01,718 --> 00:31:06,246
I would not be heard. They asked me to dissect a child.

387
00:31:06,357 --> 00:31:10,013
You are bound by oath to follow the will of Supervisors.

388
00:31:10,183 --> 00:31:14,997
You and I stood on the hill and I discussed the great Madek.

389
00:31:15,000 --> 00:31:17,288
- That's irrelevant. - No, it is not.

390
00:31:17,490 --> 00:31:20,779
Let me remind you what you seem to have forgotten.

391
00:31:20,818 --> 00:31:24,842
The main idea of ​​the philosophy of Madek was debt to a higher power.

392
00:31:24,867 --> 00:31:29,651
But that debt was the notion of moral property.

393
00:31:29,720 --> 00:31:32,521
We follow orders, but those who reject them

394
00:31:32,522 --> 00:31:35,577
collide with what we feel it's bad or good.

395
00:31:35,776 --> 00:31:38,731
You use in your defense, the work of a philosopher banned?

396
00:31:38,904 --> 00:31:42,340
Prohibition of Madek, was the beginning of our end, my friend.

397
00:31:42,523 --> 00:31:44,979
It's only defense they can offer.

398
00:31:45,050 --> 00:31:48,453
Are you related in any way attempt to kill the minister?

399
00:31:48,595 --> 00:31:49,621
No.

400
00:31:50,302 --> 00:31:53,168
I ask this because I have orders to kill you for treason.

401
00:31:53,367 --> 00:31:58,102
Then get to work. I am sure you will be satisfied Minister.

402
00:31:58,686 --> 00:32:02,492
I asked you to ask subordinates for possible clues.

403
00:32:02,600 --> 00:32:05,604
Your internal investigation found something interesting?

404
00:32:05,605 --> 00:32:08,499
It's your only hope of survival.

405
00:32:13,813 --> 00:32:19,390
One of my connections spoke of a plot between tiers,

406
00:32:19,629 --> 00:32:23,854
a group dedicated to immediate destruction of humanity.

407
00:32:24,508 --> 00:32:30,157
He said he had a secret post in the cellar under the complex.

408
00:32:30,204 --> 00:32:34,460
- Who is this group. - He said that the majority are acolytes,

409
00:32:34,746 --> 00:32:39,302
But I did not name. That's why I came to you immediately.

410
00:32:39,303 --> 00:32:41,365
There are only assumptions.

411
00:32:41,665 --> 00:32:45,988
For your sake. I hope so.

412
00:33:24,482 --> 00:33:27,037
Genocide.

413
00:33:44,561 --> 00:33:48,740
- What? - Put your hands up.

414
00:33:49,511 --> 00:33:53,418
I know your group and plans to promote a premature attack.

415
00:33:53,572 --> 00:33:54,718
So that's it?

416
00:33:54,719 --> 00:33:59,125
I found your knife, Gregory. The hidden camera.

417
00:33:59,236 --> 00:34:02,134
Analysis found your clone fingerprints on the handle.

418
00:34:02,164 --> 00:34:05,851
- My knife was stolen. - I do not mind.

419
00:34:11,184 --> 00:34:15,443
You'll have to kill me, Joshua. I do not teach.

420
00:34:15,566 --> 00:34:19,887
Do you require a time, raise your hands.

421
00:34:20,096 --> 00:34:24,734
He hates me ... And you know that I execute the assassination.

422
00:34:45,612 --> 00:34:51,391
Price disobedience must be death.

423
00:34:51,435 --> 00:34:54,748
That taught Gregory and his followers.

424
00:34:54,803 --> 00:34:58,100
Thanks Joshua, I exposed a dangerous rebellion,

425
00:34:58,101 --> 00:35:00,138
a bloodthirsty groups

426
00:35:00,140 --> 00:35:03,444
whose intention was to rape Earth

427
00:35:03,445 --> 00:35:04,898
for personal purposes.

428
00:35:08,075 --> 00:35:12,849
Every follower of Gregory, was executed.

429
00:35:12,899 --> 00:35:17,365
Many other enemies of Gua will be appointed shortly.

430
00:35:17,532 --> 00:35:20,602
I urge each of you to report,

431
00:35:20,603 --> 00:35:23,940
any seditious behavior, Joshua unit.

432
00:35:25,864 --> 00:35:30,723
That's Joshua, I will report you.

433
00:35:52,141 --> 00:35:55,351
Female: 100% brunette probability: probability 60%

434
00:35:55,626 --> 00:35:58,661
You think I have not kept records?

435
00:35:58,857 --> 00:36:03,764
Gua hold records for each minister who came to Earth.

436
00:37:24,398 --> 00:37:26,367
For Madek ...

437
00:37:38,099 --> 00:37:39,467
How did you know?

438
00:37:39,468 --> 00:37:43,420
You sent me to Gregory's room, so easy.

439
00:37:43,997 --> 00:37:48,190
You said so far about the existence of a military.

440
00:37:48,442 --> 00:37:53,950
One that became necessary.

441
00:37:54,222 --> 00:37:56,881
I had to guess I'll tell you.

442
00:37:57,139 --> 00:38:00,846
- Why? - I can not continue.

443
00:38:00,892 --> 00:38:04,628
You lied to me. Me!

444
00:38:05,395 --> 00:38:10,156
You tried to incriminate Alicia bracelet. And Gregory, with a knife?

445
00:38:10,232 --> 00:38:12,635
Sorry. Had to blame.

446
00:38:12,636 --> 00:38:15,608
I have many others who should protect them.

447
00:38:15,878 --> 00:38:17,362
Others?

448
00:38:19,478 --> 00:38:23,792
A group, Joshua. It is small but growing.

449
00:38:24,075 --> 00:38:28,613
A group that can not stand to see this parody.

450
00:38:28,664 --> 00:38:32,612
- You're a traitor. - Far from it.

451
00:38:34,416 --> 00:38:38,586
We fight for the survival of our species.

452
00:38:38,710 --> 00:38:42,038
I took a terrible turn, Joshua.

453
00:38:42,039 --> 00:38:44,719
We lead them bad.

454
00:38:47,474 --> 00:38:50,412
You know what I mean.

455
00:38:51,030 --> 00:38:57,020
- In your heart, I know you agree. - Do I have to kill you, Trent.

456
00:38:57,150 --> 00:39:02,530
But you can not. You can not because you remember the words of the greatest philosopher.

457
00:39:02,532 --> 00:39:05,266
On which our civilization has ever created.

458
00:39:05,357 --> 00:39:07,733
- Madek. - Get away from me.

459
00:39:07,874 --> 00:39:10,362
I am willing to sacrifice my position, loved ones,

460
00:39:10,363 --> 00:39:11,755
and my life to fight

461
00:39:11,756 --> 00:39:14,662
against barbarism which devours our citizens.

462
00:39:14,680 --> 00:39:17,595
A true patriot must act according to his ethics.

463
00:39:17,650 --> 00:39:21,247
- No. - That's the question, Joshua.

464
00:39:21,260 --> 00:39:23,391
The question of our debate youth.

465
00:39:23,594 --> 00:39:26,011
If you had a chance to stop a great evil,

466
00:39:26,012 --> 00:39:29,215
even if it were to break all laws and conventions,

467
00:39:29,870 --> 00:39:31,543
ai face-o ?

468
00:39:31,618 --> 00:39:35,737
You'd be brave enough to risk your family and everything you worked

469
00:39:35,816 --> 00:39:38,520
to rid the world of an evil force?

470
00:39:38,572 --> 00:39:43,302
Even if that evil force is ours?

471
00:39:43,397 --> 00:39:45,707
I remember your answer in youth.

472
00:39:45,708 --> 00:39:48,421
You've changed so much over time?

473
00:40:00,700 --> 00:40:02,758
There you ...

474
00:40:03,578 --> 00:40:07,783
Why did not you tell me the spoken word? I knew immediately.

475
00:40:07,857 --> 00:40:12,811
Madek is poison, anarchy. Why would I stirred up the fire of rebellion?

476
00:40:12,826 --> 00:40:14,021
It is our tradition.

477
00:40:14,022 --> 00:40:17,389
It is an ancient tradition, one that will not be back again.

478
00:40:18,054 --> 00:40:23,694
Do not be stupid, Joshua. You will be found and will be executed if you kill me.

479
00:40:24,066 --> 00:40:28,460
Like everyone else you know them.

480
00:40:29,353 --> 00:40:35,333
Blood will flow like a bad. I stain the reputation.

481
00:40:35,770 --> 00:40:39,409
You will be remembered forever that you've betrayed people.

482
00:40:40,140 --> 00:40:43,915
Anyway, I forgive you. Reward yourself.

483
00:40:43,916 --> 00:40:48,285
You are the leader of our forces on Earth.

484
00:40:53,574 --> 00:40:57,009
Several conspirators against the leader Gua were identified.

485
00:40:57,671 --> 00:41:01,367
Chief among them is Trent.

486
00:41:03,426 --> 00:41:08,308
He is the traitor who used clone, trying to kill the minister.

487
00:41:10,451 --> 00:41:14,599
Take him out and shot him.

488
00:41:20,811 --> 00:41:23,510
Thanks, Joshua!

489
00:41:23,837 --> 00:41:28,397
The political situation at home, require my immediate return.

490
00:41:28,763 --> 00:41:34,737
In my absence, leave running all divisions, Joshua.

491
00:41:35,924 --> 00:41:41,252
He is your leader on this planet and I respond directly to me.

492
00:41:41,664 --> 00:41:45,650
We remind everyone that your lives hang in the balance.

493
00:41:46,064 --> 00:41:52,018
Be true leader Gua, or you will suffer the fate of Trent.

494
00:41:59,112 --> 00:42:01,680
Madek would have been proud.

495
00:42:02,064 --> 00:42:04,059
- You sure you wanna do this? - Sure you are.

496
00:42:05,028 --> 00:42:07,639
When you return home, your conscience will be transferred

497
00:42:07,640 --> 00:42:09,775
Gua back to the original form of the minister.

498
00:42:09,975 --> 00:42:13,751
Your form will be destroyed. You will be forever minister.

499
00:42:14,206 --> 00:42:17,358
I am willing to make this sacrifice.

500
00:42:17,665 --> 00:42:22,187
- I'm gonna miss you, Trent. - And you're gonna miss me, Joshua.

501
00:42:22,743 --> 00:42:25,755
How do you feel alive in clone Minister?

502
00:42:26,308 --> 00:42:29,476
Not as bad as he felt in mine.

503
00:42:30,223 --> 00:42:34,097
I do not envy you. I play a much more difficult

504
00:42:34,098 --> 00:42:37,507
and more dangerous than any you've played here.

505
00:42:38,296 --> 00:42:41,771
Maybe I can be a voice of reason. Maybe I can help

506
00:42:41,772 --> 00:42:44,183
to change things for the better.

507
00:42:44,292 --> 00:42:47,371
Let's get everybody on this planet and we go home.

508
00:42:48,072 --> 00:42:51,215
Good luck!

509
00:43:16,915 --> 00:43:21,832
Translation and adaptation AdyC (c) thin

510
00:43:21,833 --> 00:43:23,559
For www.subs.ro

511
00:43:23,609 --> 00:43:28,159
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0


